Hrvatski prijevodi za VirtueMart i in-line mail template-ovi

Autor Dario, 19. Listopad 2013, 17:14

0 Članovi i 1 Gost pregledava ovu temu.

Dario

Evo ljudi situacija se slijedeća... Kroz ovih nekoliko godina prošla je kroz moje ruke masa prijevoda za virtuemart, neki jako dobri - neki katastrofa.
Pa eto meni bilo (recimo) malko dosadno pa sam napravio skriptu za syncanje language datoteka iz tih svih silnih prijevoda i (samouvjereno) tvrdit da je ovdje u attachmentu jedan najboljih prijevoda za istu, a datoteke, odnosno language stringovi su usklađeno prema datotekama VM 2.0.22c.

Razlog ovog pothvata bio je katastrofalan i sramotan prijevod koji se trenutno nalazi na službenom site-u odnosno transifex-u. Na transifex-u trenutno u VM projektu ima nekih 20-tak članova, pa bi lijepo molim ekipu koja ima volje da se uhvatimo sredit sad ovo do kraja.

Sljedeći potez bio bi smjena Transifex tima za hrvatski, resetiranje jezika, upload ovog što je u privitku i naravno timski dovršetak ove priče.

Molim da mi se jave u ovaj thread samo članovi koji su zainteresirani za ovakav pothvat, mislim da nemoram napominjat da se jave samo oni koji misle stvarno radit na ovome da u nekom normalnom roku probamo to završit.

Ovi prijevo u attachmentu su vjerojatno većinom djelo našeg glavnog cinika aka Wooer-a, ali me ispravite ako sam u krivu :)

Ovaj thread će se redovno održavati, odnosno ostajat će samo važne poruke...

P.S. drugi attachment su defaultni email template-ovi, prerađeni u inline css, tako da rade i dobro su prikazani na primjerice gmailu...

P.P.S. nadam se da sam od cijele hrpe uploadao dobre prijevode :)
---
Molim da mi ne šaljete privatne poruke sa zahtjevima za pomoć, takve poruke ignoriram - zato služi forum :)
2b || !2b; this.question();
http://www.dblaze.eu

Dario

UPDATE: 8.11.2013. poslan zahtjev TransiFex koordinatorima o resetiranju hrvatskog jezika i promjene kompletnog translation tim-a.
Daljnji razvoj događaja javljam u ovu temu...
---
Molim da mi ne šaljete privatne poruke sa zahtjevima za pomoć, takve poruke ignoriram - zato služi forum :)
2b || !2b; this.question();
http://www.dblaze.eu

Dario

UPDATE: 11.11.2013. riješeni koordinatori na TransiFex-u, 15.11. počinje čistka i daljnje prevađanje...
Zainteresirani za prevođanje nek mi se jave putem privatne poruke ovdje na forumu s dostavljenim korisničkim imenom na TransiFex-u.
---
Molim da mi ne šaljete privatne poruke sa zahtjevima za pomoć, takve poruke ignoriram - zato služi forum :)
2b || !2b; this.question();
http://www.dblaze.eu

Dario

UPDATE: 15.11.2013. maknuti svi trenutni članovi VirtueMart prijevoda na TransiFex-u, budući da se nitko nije javio da je zainteresiran dalje radit.
Uploadane glavne datoteke za admin i site (hr-HR.com_virtuemart.ini). Danas tokom dana će biti sve upload-ano nanovo i počinjemo radit reviziju postojećih prijevoda.
---
Molim da mi ne šaljete privatne poruke sa zahtjevima za pomoć, takve poruke ignoriram - zato služi forum :)
2b || !2b; this.question();
http://www.dblaze.eu