Forum zajednice Joomla! Hrvatska

Translation, Documentation and Design Teams => Prijevodi - prijave pogrešaka => Autor teme: bobgen u 11. Veljača 2012, 06:04

Naziv: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: bobgen u 11. Veljača 2012, 06:04
Interesira me da li netko ima informacija o tome radi li se na prijevodu za Joomla 2.5.1 i kada bi to moglo biti gotovo?

Ja sam na 2.5.1 instalirao srpski jezik (za koji je dobro napravljen prijevod), a onda u njemu izmijenim neke riječi na hrvatsku varijantu (one koje primjetim da se pojavljuju).
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 12. Veljača 2012, 13:13
Dobro pitanje za ostatak ekipe ...

Što se mene tiče, ja prijevod imam u potpunosti gotov.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: vivi u 20. Veljača 2012, 14:47
Prirdruzujem se istom pitanju.. zna li se mozda odprilike kakav datum pustanje hr prijevoda za joomlu 2.5?
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 22. Veljača 2012, 09:18
Glavninu prijevoda uvijek mozete naci u svn trunku na joomlacode.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: bobgen u 22. Veljača 2012, 23:58
Može li neki link za taj joomlacode ?
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 23. Veljača 2012, 17:32
http://joomlacode.org/gf/project/joomlahrvatska/scmsvn/
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: bobgen u 23. Veljača 2012, 21:16
Hvala na linku, ali tamo nema ništa pametno vezano za Hrvatski prijevod J2.5.1.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: Tom555 u 23. Veljača 2012, 21:19
Ima pametnoga i to dosta http://joomlacode.org/gf/project/joomlahrvatska/scmsvn/?action=browse&path=%2Ftrunk%2F2.5%2F
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: bobgen u 24. Veljača 2012, 02:41
E ovo je u redu. Tu ima prevod za J2.5 na hrvatski. Hvala na linku.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 24. Veljača 2012, 10:55
Ostalo je još cca 15 neprevedenih stringova u com_finder.ini datoteci za admin pa ako netko može smisliti pametne prijevode bilo bi dobro da podijeli s ostalima.
Stringovi koji su ostali vezani su uz pojmove 'weight multiplier' i 'stemmer' kojima nisam mogao naći po naški adekvatne smislene pojmove, a da ujedno svima bude jasno o čemu se radi.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: zvonac99 u 24. Veljača 2012, 23:29
Citat: wooer  u 24. Veljača 2012, 10:55
Ostalo je još cca 15 neprevedenih stringova u com_finder.ini datoteci za admin pa ako netko može smisliti pametne prijevode bilo bi dobro da podijeli s ostalima.
Stringovi koji su ostali vezani su uz pojmove 'weight multiplier' i 'stemmer' kojima nisam mogao naći po naški adekvatne smislene pojmove, a da ujedno svima bude jasno o čemu se radi.

Za izraz 'stemmer' možda nešto kao 'Osjetljivost', 'Osjetljivost pretrage' ili 'Osjetljivost riječi'
Ovaj drugi izraz mi nije baš najbistriji...možda sutra preko dana  ;D ;D
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 25. Veljača 2012, 10:46
Možda .... hmmmm ..... koji god pojam da sam koristio uvijek je završilo na možda. Osjetljivost bi u određenom kontekstu možda bilo na neki način razumljivo ali pokušavam doći do nekakvog pojma koji neće stvarati nerazumijevanje funkcije.
Možda ovo pomogne http://en.wikipedia.org/wiki/Stemming da nekome padne na pamet možda neki prihvatljiviji pojam ... ili ćemo na kraju ipak usvojiti 'osjetljivost' pa neka ljudi ne koriste ako ne razumiju smisao  :-\
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: ikiK u 25. Veljača 2012, 12:37
Ajde ako nije problem da zakeljite ovdje te stringove, imat cu tapatalk pri ruci i prevoditelja preko vikenda, pa da ga zagnjavim...
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 26. Veljača 2012, 20:09
Za 'weight multiplier' sam stavio 'množitelj utjecaja' i kao takav mi sasvim dobro leži.

Za 'stemmer' usvajam pojam 'korjenovanje'.
Evo i na naški nešto teksta na tu temu http://www.fer.unizg.hr/_download/repository/Snajder_KDI.pdf
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 26. Veljača 2012, 20:19
Molim zainteresirane da isprobaju prijevod u privitku prije nego ga objavim. Hvala.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: komir u 27. Veljača 2012, 10:50
Citat:Molim zainteresirane da isprobaju prijevod u privitku prije nego ga objavim. Hvala.

Na prvi pogled izgleda uredu  ;)
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: zvonac99 u 27. Veljača 2012, 12:56
Koliko sam na brzinu pogledao prijevod je odličan  :pivo:  ;D
..samo me zanima dali postoji poseban razlog zbog kojega se za tinymce prijevod koristi sufix 'cro' a ne standardni 'hr'?
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: wooer u 27. Veljača 2012, 14:27
Na žalost koliko god sam se trudio da tiny natjeram da koristi 'hr', to jednostavno nikako nije prolazilo. Jednostavno se u tom slučaju editor nije želio učitavati. Nisam ulazio u detaljnu analizu koda ali pretpostavljam iz nekih ranijih iskustava s određenim dodacima da se 'hr' znalo interpretirati kao hr html tag, čak smo od kolege makedonca imali prijavu da mu se prijevod joomle 1.5 (nemam pojma koja verzija) nije željela učitavati dok nije izmijenio jezični tag u deklaracijskoj datoteci.




U planu imam pokušaj implementacije update servera za jezični paket tako da bi upgrade novih verzija mogli odrađivati kroz joomla extension manager. Začudilo me da to još nitko iz translation timova ne koristi pa je upitno da li će proraditi ali isplati se nadati.
Naziv: Odg: Kada će prijevod za Joomla 2.5.1 ?
Autor: vivi u 25. Ožujak 2012, 20:06
cut