Zdravo ekipa, molio bi vas ako moze pomoc?
Radim stranicu na 2 jezika i sve radi super osim prevoda "READ MORE" na Front stranici.
Sve sam pokusao, o trazenja "Constant" u language fajlu do koristenje Joomlinih postavki za izmjenu.
Trazio sam po internetu slicne probleme i naletio sam na par clanaka gdje neki kazu da taj problem nastane kada se koristi komponeta JCE Editor iako sam skeptican oko toga.
- Radi se o Joomla 2.5.7
- Korstio sam JCE editor
- 2 jezika EN i HR.
Ako neko ima neku ideju molio bi ga da je podjeli sa mnom..
Jel mozes mi poslat pristup cpanelu i joomli da pogledam ?
imas li mozda skype?
ili privatno na email.?
Mogu ti dat Admin pristup na Joomlu, tamo imas Extplorer ista stvar.
Moze?
Jeste li ovo sredili? Meni taj readmore smrdi na stvar predloška.
Citat: wooer u 25. Studeni 2012, 21:51
Jeste li ovo sredili? Meni taj readmore smrdi na stvar predloška.
Nismo riješili, ja sam bio pogledao al nisam uspio shvatit gdje mu pravi problem - čini mi se da bi mogao bit problem oko predloška...
Ja na takve stvari ne gubim vrijeme s pronalaženjem već problem zaobiđem na način na koji mora radit....
Nađeš fino gdje se dotični Readmore ispisuje (jer bogtepitaj iz koje language datoteke na kraju vuče taj readmore) i napraviš slijedeće:
1. napraviš si u language/xx-xx/xx-xx.custom.ini i u njega staviš svoje konstante (npr. CUSTOM_READMORE="Više.......")
2. u datoteci u kojoj hoćeš ispisati "svoj" readmore napraviš slijedeće:
nakon linije koja izgleda otprilike ovako
defined('_JEXEC') or die;
ubaciš
$language =& JFactory::getLanguage();
$language->load('custom' , JPATH_SITE, $language->getTag(), true);
3. na mjestu gdje hoćeš ispisat svoj izraz
<?php echo JText::_('CUSTOM_READMORE'); ?>
Na taj način si siguran da će ovdje uzet baš tvoj prijevod... K2 je nekad imao velikih problema s ovim jer je isti izraz bio po više datoteka i naravno - uzeo je iz krive :)
Slazem se sa ovim pristupom no mislim da nema potreba za petljanjem po kodu vec da se "problematicne" varijable sacuvaju u npr. hr.HR-override.ini i tako se rijesi problem
Ja inače za K2 tako rijesavam sve moje "prijevode" tako kada radim upgrade nemam problema sa jezičnim datotekama.
Upravo zato i ja radim s ovim pristupom... Sigurnije je jer se neće sigurno "pregazit" datoteka s update-om :)